① 蓼莪全文讀音和譯文
《蓼莪》讀音為:liǎo liǎo zhě é,fei é yī hāo。āi āifù mǔ,shēng wǒ qú láo。liǎo liǎo zhě é,fěi é yī wèi。ai āi fù mǔ,shēng wǒ láo cuì。
原文:蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
譯文:看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!看那莪蒿相依仔鏈辯偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累。
詩詞賞析
此詩六章,似是喚悄悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養我辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於是心有所動,遂以為比。莪香美可食用,並且環根叢生,故又名念缺抱娘蒿,喻人成材且孝順。
而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結子,故稱牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。
以上內容參考:網路—小雅·蓼莪
② 蓼莪是什麼意思
父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭,蓼莪自責不成材又不能終養盡孝,蓼莪與父母相依為命,失去父母,沒有了家庭的溫暖,以至於有家好像無家,詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。子女贍養父母,孝敬父母,本是中華民族的美德之一,實際也應該是人類社會的道德義務。告誡後人在父母親健在的時候一定要孝敬父母,回報父母的養育之恩。
出處:《蓼莪》【作者】佚名【朝代】先秦
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮穗備州鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
白話釋義:
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,滾斗養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!南山高峻難逾越,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!
(2)蓼莪什麼意思圖片擴展閱讀
寫作背景:
詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。朱熹於此指出:「言昔謂之莪,而今非莪也,特蒿而已。以比父母生我以為美材,可賴以終其身,而今乃不得其養以死。
於是乃言父母生我之劬勞而重自哀傷也。」(《詩集傳》)中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥,用以比喻子無以贍養父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥。
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色,豐坊《詩說》雲:「是詩前三章皆先比而後賦也;四章賦也;五、六章皆興也。」後兩章也應該說是「先興後賦」。
三種表現方法靈活運用,前後呼應,抒情起伏跌宕,迴旋往復,傳達孤子哀傷情思,可謂珠落玉盤,運轉自如,藝術感染力強烈。
《晉書·孝友傳猜蔽》載王裒因痛父無罪處死,隱居教授,「及讀《詩》至『哀哀父母,生我劬勞』,未嘗不三復流涕,門人受業者並廢《蓼莪》之篇」;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天台山授徒,因「早孤,每讀《詩》至『哀哀父母』,輒執書慟泣,學者由是廢《蓼莪》」,類似記載尚有,不必枚舉。
子女贍養父母,孝敬父母,本是中華民族的美德之一,實際也應該是人類社會的道德義務,而此詩則是以充沛情感表現這一美德最早的文學作品,對後世影響極大,不僅在詩文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及。《詩經》這部典籍對民族心理、民族精神形成的影響由此可見一斑。
③ 古人為什麼將喪父稱為失怙,將喪母稱為失恃
因為《詩經》的《小雅·蓼莪》里有這樣一句「無父何怙,無母何恃」(譯文:沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?),因此,古人將喪父稱為失怙,將喪母稱為失恃。
《詩·小雅·蓼莪》周·佚名
原文:
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德,昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!
南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
譯文:
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!
看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!
汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!
南山高峻難逾越,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫卜敬?
南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!
(3)蓼莪什麼意思圖片擴展閱讀
失怙和失恃在其他古文的應用
明末·程登吉《幼學瓊林·卷三·疾病死喪》:「自謙父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。父死何謂考,考者成也,已成事業也;母死何謂妣,妣者媲也,克媲父美也。」
譯文:父親死了自己謙稱「孤子」,母親死了自謙為「哀子」,父母俱亡自稱為「孤哀子」;自言父親去世說「失怙」,母親去世說「失恃咐李」,父母皆不在則說「失怙恃」。
稱呼已去世的父親為「考」,因為「考」有「成就」的意思,取父親創業有成之義;稱呼已去世的母親為「妣」,因為「妣」通「媲」,是說母親能衡弊遲媲美父親的德行事業。
④ 哀哀父母,生我劬勞什麼意思
意思是:可憐我的爹與媽,撫養巧擾我大太辛勞!
【出處】《蓼莪》——先秦:佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我勞瘁。
【譯文】看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!
(4)蓼莪什麼意思圖片擴展閱讀
1、《蓼莪》創作背景
關於此詩的背景,歐陽修認為所謂「刺幽王,民人勞苦」雲雲,「非詩人本意」(《詩本義》),詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。
2、《蓼莪》鑒賞
此詩六章,似是悼念父母的祭歌。第一層,寫父母生養「我」辛苦勞累。詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於孝族旦是心有所動,遂以為比。莪香美可食用,喻人成材且孝順;而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父母養大自己穗碼不易,費心勞力,吃盡苦頭。
⑤ 莪怎麼讀什麼意思
莪讀作[é],釋義:①莪蒿(多年生草本植物。葉像針,花黃綠色,生在水邊。嫩莖葉可作蔬菜。也叫蘿、蘿蒿、廩蒿,俗稱抱娘蒿):莪,蘿莪蒿屬,從草,我聲。 --《說文》。
② 蘑菇的別名:中原呼菌為蘑菇,又為莪。 --王禎《農書·百穀譜·蔬屬》
組詞:
蓼莪[lù é]:蓼,長大茁壯的樣子。莪,莪蒿,一種生於水田的草。
莪術
例敬純句:
1、莪術是一種中葯。
2、近年來有關中葯莪術的研究得出,莪術中主要含有莪術油、姜黃素及多糖類成分。
3、合理使用莪術油注射液,能夠減少其不良反應的發生。
⑥ 蓼莪怎麼讀什麼意思
蓼莪的拼音:lù é。
(6)蓼莪什麼意思圖片擴展閱讀:
基本解釋:《詩·小雅》篇名。此詩表達了子女追慕雙親撫養之德的情思。後因以「蓼莪」指對亡親的悼念。詳細解釋:簡此虛 蓼(lù)蓼:長又大的樣子。莪(é):一種草,即莪蒿。李時珍《本草綱目》:"莪抱根叢生,俗謂之抱娘蒿。"
《詩經·小雅·蓼莪》作品原文:
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿;哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚;哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣!無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害?
南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
⑦ 蓼莪的正確讀音是什麼
lù é。
《蓼莪》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。此詩前兩章以「蓼蓼者莪」起興,詩人自恨不如抱娘蒿,而是散生的蒿、蔚,由此而姿閉陪聯想到父母的劬勞、勞瘁,就把一個孝子不能行「孝」的悲痛之情呈現出來。
賞析:
此詩六章,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養「我」辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於是心有所動,遂以為比。莪香美可食用,並且環根叢生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順。
而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結子,故稱牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,借態冊以自責不成材又不能終養盡孝。後兩句承此思言及父跡蠢母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。
⑧ 父兮生我,母兮鞠我,的全詩是什麼
回答:爹爹呀你生轎巧磨下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。
延伸
原文
出自先秦佚名的《蓼莪》
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。
瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極!
南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害!南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒!
譯文
看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞!
看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累!
汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃?出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測!
南山高峻難逾越,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為閉斗何遭此劫?南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我!
⑨ 結合 蓼莪 和現實生活 談一下怎麼孝敬父母
父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭,蓼莪自責不成材又不能終養盡孝,蓼莪與父母相依為命返碼鋒,失去父母,沒有了家庭的溫暖,以至於有家好像無家,詩人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。
子女贍養模斗父母,孝敬父母,本是中華民族的美德之一,實際也應該是人類社會的道德義務。告誡後人在父母親健在的時候一定要孝敬父母,漏晌回報父母的養育之恩。
(9)蓼莪什麼意思圖片擴展閱讀:
詩人因不得奉養父母,報大恩於萬一,痛極而歸咎於天,責其變化無常,奪去父母生命,致使「我」欲報不能!
後兩章第三層承第四章末二句而來,抒寫遭遇不幸。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,耳聞的飆風呼嘯撲來起興,創造了困厄危艱、肅殺悲涼的氣氛,象徵自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼,也是詩人悲愴傷痛心情的外化。四個入聲字重疊:烈烈、發發、律律、弗弗,加重了哀思,讀來如嗚咽一般。後兩句是無可奈何的怨嗟。
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色。三種表現方法靈活運用,前後呼應,抒情起伏跌宕,迴旋往復,傳達孤子哀傷情思,可謂珠落玉盤,運轉自如,藝術感染力強烈。
⑩ 蓼莪什麼意思
《蓼莪》的意思沖老局是:本義為茁壯的莪蒿。通常指《詩·小雅》篇名散讓,該詩表達了對亡親的悼念。
原詩:蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬勞。蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勞瘁。瓶之罄矣,維罍之恥。鮮民之生,不如死之久矣。無父何怙,無母何恃。出則銜恤,入則靡至。
父兮生我,母兮鞠我。撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。欲報之德。昊天罔極。南山烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害。南山律律,飄風弗弗。民莫不穀,我獨不卒。
釋義:看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿。可憐我的爹與媽,撫養我大太辛勞。看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚。可憐我的爹與媽,撫養我大太勞累。
汲水瓶兒空了底,裝水壇子真羞恥。孤獨活著沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何所靠,沒有親媽何所恃。出門行走心含悲,入門茫然不知止。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養我。你們護我疼愛我,養我長大培育我,想我不願離開我,出入家門懷抱我。想報爹媽大恩德,老天降禍難預測。
南山高峻難逾越,飆風凄厲令人怯。大家沒有不幸事,獨我為何遭此劫。南山高峻難邁過,飆風凄厲人哆嗦。大家沒有不幸事,不能終養獨是我。
《小雅·蓼莪》賞析
此詩六章,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,寫父母生養我辛苦勞累。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚,卻錯當莪,於是心有所動,遂以為比。
莪香美可食用,並且環根叢生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順;而蒿與蔚,皆散生,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結子,故稱牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝。詩人有感於此,藉以自責不成材又不能終養盡孝。
後兩句承此思言及父母養大自己不易,費心勞力,吃盡苦頭。中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對兒子的深愛。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子。因瓶從罍中汲水,瓶空是罍無儲水可汲,所以為恥含孝,用以比喻子無以贍養父母,沒有盡到應有的孝心而感到羞恥。
以上內容參考:網路-小雅·蓼莪